В конце февраля президент Владимир Путин подписал поправки в Закон «О государственном языке Российской Федерации». Одна из них (о запрете иностранных слов) вызвала нешуточный ажиотаж во всех регионах, включая Свердловскую область. Так ли страшен закон, как его воспринимает общественность, прокомментировали уральские филологи, социологи и юристы. Подробности – в материале ural.aif.ru.
Без них нельзя
«Русский язык, как и любой другой, не может обойтись без иностранных заимствований, – отметила доктор филологических наук (УрФУ) Анна Плотникова. – Они были во все эпохи. Некоторые (студент, университет, экзамен) настолько прижились в нашем языке, что иностранными уже не воспринимаются. Без них он просто не сможет функционировать! Однако сегодня появляются слова (анриал, криповый, краш, кринж), которые имеют аналоги в русском, но по какой-то причине получают широкую популярность. Какие-то из них исчезнут со временем, другие имеют шанс остаться навсегда. Большое количество новых слов до недавнего времени были связаны с пандемией коронавируса. Словарь этого периода составляет почти 400 страниц! Антиваксер, коронадиссидент и так далее. Но они скоро уйдут, потому что уходит само явление. В этом смысле язык – система самонастраивающаяся».
По словам эксперта, на самом деле закон о языке существует в России с 2005 года и регламентирует избегание заимствований, у которых есть аналоги в русском. «И это совершенно правильно, – считает Анна Плотникова. – Например, существует офисный, корпоративный жаргон: таск – задача, анриал – нереальный, митап – собрание. Иногда всё это пишется в официальных документах русскими буквами! Такое словоупотребление загрязняет язык, и с ним нужно бороться».
«Поправки в Закон «О государственном языке Российской Федерации» вносятся регулярно, – подчёркивает кандидат филологических наук (Уральский институт управления) Мария Ворошилова. – Они позволяют, во-первых, упорядочить сам язык, приблизить его к реальности. А во-вторых, сформировать систему его поддержки и развития».
Речь в данном случае идёт о государственном языке: он связан с деятельностью госорганов, с дело- и судопроизводством, со сферой образования. В 2014 году в этот список были добавлены СМИ и реклама. Важный момент: закон оставляет для каждой из этих сфер возможность «самовыражаться». Так, если организация рекламирует какие-то новые товары, никто не запрещает ей использовать новые лингвокреативные технологии. Никто не вычёркивает иностранную лексику и бранные слова из художественной литературы. Это также зафиксировано в законе.
«Главное, что появилось в законе, – это понятие нормативных словарей, – говорит Мария Ворошилова. – Оно было и ранее, но в России в силу разных причин новые академические словари долгое время не издавались. Статья о запрете иностранных слов также существовала, но теперь мы с вами будем точно знать, какие слова входят в состав государственного литературного языка, а какие будут считаться новыми и потребуют дополнительных комментариев».За последние пять лет судами в РФ было рассмотрено примерно 250 дел, связанных с нарушениями в русском языке.
Все изменения, связанные с нормативными словарями, вступят в силу только с 1 января 2025 года.
«В 2018 году покойный ныне Владимир Жириновский говорил о запрете иностранных слов во всех сферах деятельности, – отмечает кандидат юридических наук (Уральский институт управления) Инара Ягофарова. – Над ним тогда посмеивались, но, как это уже бывало не раз, слова политика стали реальностью. Поправки в закон о языке вызвали большой ажиотаж, хотя ничего особо страшного в них нет. Сложности, несомненно, появятся, но связаны они будут не с поправками в закон, а с практикой их применения».
По словам юриста, большая часть изменений коснётся рекламы. С 1 сентября 2022 года фактически любое публичное сообщение может относиться к данной сфере. Вкупе с поправками в закон о языке эта «ковровая бомбардировка» покроет практически все виды бизнеса, блогосферу, сферу культуры и так далее.
Между тем в законе сказано: государственный язык – это язык словарей. Если слова там нет – его нельзя использовать в рекламе. Но на данный момент не установлен субъект ответственности! Получается, что использовать слова с нарушением лингвистических норм запрещено, но это ненаказуемо! Кроме того, не определены контрольный орган и мера ответственности, что создаёт возможность для административного произвола.
Показательно, что за последние пять лет судами в РФ было рассмотрено примерно 250 дел, связанных с нарушениями в русском языке. Но большая часть из них касалась неправильного перевода. В частности, один автоцентр использовал при продажах слоган: «The Power to Surprise», переводя его как «Навстречу переменам». ФАС признала это нарушением закона о рекламе, так как правильный перевод – «Способность удивлять».
«Штрафы за нарушения закона о языке появятся в любом случае, – уверена Инара Ягофарова. – Требуется только время. Скорее всего, изменения будут внесены в Кодекс об административных правонарушениях. Всё это появится к 1 января 2025 года, и выражение «следи за языком» будет очень актуально».