Трудности перевода. Как выглядит ИННОПРОМ на китайско-русском
В уральской столице в рамках международной промышленной выставки ИННОПРОМ проходит V Российско-китайское ЭКСПО. Экспоненты из Китая заняли практически полностью второй павильон выставки, презентовав свои проекты и производство.
Ассортимент разнообразен: если гостей выставки встречает большой стенд, посвященный ЭКСПО, то в глубине павильона можно познакомиться с китайским автопромом, фармацевтическим производством, достижениями КНР в освоении космоса и транспортной железнодорожной логистики. В глубине павильона – стенды, где партнеры демонстрируют народную медицины, одежду, сельскохозяйственный урожай и прочие товары повседневного спроса. Посетителю явно здесь не будет скучно.
Но при всем разнообразия российским гражданам режет глаз перевод на китайских стендах, который выполнен, мягко говоря, то ли с помощью гугл-переводчика, то ли вовсе без чьей-либо помощи. Именно в этой части ИННОПРОМа выставка становится еще более интересной и познавательной. Трудности перевода на ИННОПРОМе от партнеров из Китая – в фотогалерее «АиФ-Урал».













Также вам может быть интересно
-
На Среднем Урале договорились о переработке отходов в доходы
-
Транспортную реформу Екатеринбурга хотят отдать в концессию «Синаре»
-
Южная Корея на ИННОПРОМе удивляет не только роботами
-
Покоритель Арктики: что представляет из себя самая большая машина ИННОПРОМа
-
На ИННОПРОМе показали экобудущее для общественного транспорта