В Екатеринбурге создали словарь редких слов и выражений, которые использовал в своих сказах автор «Малахитовой шкатулки» Павел Бажов. Чем и кому в первую очередь будет полезен Бажовский словарь, как воспринимают уральские сказы искусственный интеллект и дети — в материале «АиФ-Урал».
Слова, которые «выжили»
Бажовский словарь — это словарь самобытных слов и выражений, которые писатель использовал в своих сказах. Это совместный проект Мемориального дома-музея П.П. Бажова и Уральского федерального университета. Одна из его целей — сохранить уникальный пласт русского языка, на котором говорили когда-то жители Среднего Урала. Есть слова, которые «выжили» исключительно благодаря Бажову: он использовал их в сказах, и лишь потом они пошли по словарям. С одной стороны, язык сказов своеобразен и сложен для современного читателя. С другой — именно в этом состоит один из секретов узнаваемости их автора.
«Свой словарь Бажов начал создавать сам, — рассказал заведующий музеем Бажова, кандидат филологических наук Георгий Григорьев. — Уже в первом издании сказов после блока со сказами шёл блок с объяснением непонятных слов и выражений. „Малахитовая шкатулка“ постоянно дополнялась, а вместе ней расширялся и словарь. К концу жизни писатель успел объяснить около 400 слов».
На сегодняшний день в Бажовском словаре примерно 2 100 словарных статьей. При этом более 60 слов не было зафиксировано ни в одном из словарей, которые использовали участники проекта (в том числе в словарях Владимира Даля и говоров Среднего Урала). В первую очередь это диалектизмы («робить» — трудиться), хозяйственные термины («середа» — кухня), какие-то неочевидные вещи («ограда» — двор, а вовсе не сам забор), слова, значение которых практически совсем забыто.
Например, «лазоревка» (минерал синего цвета) и «королёк с витком» (самородная медь в виде кристаллов) — геологические, но сильно устаревшие термины, не каждый профессиональный геолог их поймёт. Что уж говорить о детях...
На бумаге и в цифре
Печатная версия Бажовского словаря появится весной, оформлением книги занимается художник Александр Шабуров. Но ценителям творчества писателя и всем, кто читает сказы, уже сегодня доступна его онлайн-версия.
«Мы пришли к выводу, что ограничиваться одним только печатным изданием неразумно, — рассказала научный сотрудник музея Бажова Евгения Потапова. — Нам хотелось, чтобы люди из других городов и регионов, у которых не будет возможности воспользоваться печатной версией словаря, тоже могли поработать с наследием Павла Петровича. Поэтому решили сделать сайт, на котором есть несколько поисковых опций».
Дизайн сайта с нуля разработали студенты первого курса магистратуры «Цифровая гуманитаристика» УрФУ. Показательно, что проект уже привлёк внимание бизнеса. Сеть отелей в Екатеринбурге изготавливает стаканчики с цитатами из Бажовского словаря, а также создала виртуальный гид для туристов, где каждая уральская локация сопровождается какой-нибудь фразой из сказов. А студенты в Санкт-Петербурге сейчас разрабатывают игру по Бажовскому словарю, которую также планируется интегрировать в сайт.
Для каждого слова в словаре приводится определение и пример его употребления, взятый непосредственно из сказов Бажова. При этом учитывается контекст и даётся ссылка на первоисточник. Пользователи могут искать выражения по алфавиту, по названию конкретного сказа или через поисковую строку.
Что такое «каёлка»?
В первую очередь Бажовский словарь будет полезен школьникам, которые проходят уральские сказы, и учителям, которые и сами не всегда знают, что такое «каёлка» (кайло), «шалыганить» (бездельничать), «чирла» (яичница), «вестовщик» (сплетник), «умоваться» (сходить с ума), «елань» (поляна), «разболокаться» (раздеваться) и значения других забытых или редко употребляемых ныне словечек.
Обычно дети проходят сказы в четвёртом, пятом или шестом классе, при этом испытывают огромные трудности в их понимании. По словам Евгении Потаповой, некоторые слова и выражения повергают школьников в лингвистический шок. Это касается, в том числе, «сказов детского тона» (их всего три, потому что Бажов никогда не был и не считал себя детским писателем).
Например, его «Голубая змейка» начинается так: «Росли в нашем заводе два парнишечка, по близкому соседству: Ланко Пужанко да Лейко Шапочка». Выражение «в заводе» дети обычно понимают исключительно буквально. У них в голове сразу возникает образ людей, реально родившихся и живущих в здании предприятия, хотя речь, естественно, идёт о заводском посёлке!
К слову, если предложить проиллюстрировать эту фразу ИИ, то он тоже воспринимает её «буквально», выдавая изображение двух весёлых пацанов на фоне рабочих цехов и дымящихся труб. Между тем, в зависимости от контекста, у Бажова слово «завод» может иметь несколько значений. Завод — предприятие, завод — посёлок вокруг него, завод — что-то, введённое в обиход, используемое в хозяйстве. А есть ещё такие понятия, как «заводская грань» и «заводская дача». Разобраться во всём этом детям бывает очень непросто.
Иногда доходит до смешного. Как-то во время обсуждения творчества Бажова учитель попросила школьников пояснить, что означает выражение «душной козёл» (сказ «Серебряное копытце»). Дети хором радостно закричали: козёл-душнила! Хотя мы-то с вами знаем, что «душной» у писателя — дурно пахнущий. Сам Бажов негодовал, когда в одном из сборников редактор заменил «душной» на «душный», ибо смысл выражения поменялся полностью.
Из любопытства мы попросили искусственный интеллект показать нам «душного козла», но ИИ отказался, сославшись на то, что «разговоры на чувствительные темы могут быть ограничены». Зато на выражение «козёл-душнила» он выдал целую серию картинок.




Городская легенда. На Урале раскрыли тайну валенок Павла Бажова
Русский Толкин? 75 лет назад ушёл из жизни автор уральских сказов Бажов
«Ой, рябина кудрявая». Как баянист Женя Родыгин дважды брал Берлин
Бажов: кровавый большевик, жертва режима или солнце уральской литературы?
Олег Богаев: «Кольцово» не должно носить имя Демидова, и вот почему!»