Свежей экспозицией радует жителей уральской столицы Музей изобразительного искусства. «Повесть о Гэндзи» — серия цветных гравюр, созданных по сюжетам одноименного классического японского придворного романа Х века. В центре повествования — жизнь и любовь побочного сына императора принца Гэндзи. Юноша не отличался верностью в семейной жизни, а в итоге получил то, что заслужил. Хироаки Мияяма предлагает свое собственное воплощение романа, над которым он работал 10 лет. Технологическая сложность его гравюры сделала произведения уникальными. Синтез печатной графики и техники живописи на золотой и серебряной фольге создал завораживающую комбинацию. Серия состоит из 55 работ: 54 листа — по числу глав в романе, а 55-я гравюра не связана с ними, она является скорее «гимном красоте» самого автора.
Изображения художественно лаконичны, мысли и чувства героев романа переданы штрихами-намеками. Это не книжные иллюстрации, а поэтические образы, вложенные в прекрасные растения. Гравюры созданы с таким расчетом, что можно было бы самостоятельно додумать смысл или даже «дорисовать» их в воображении. Такой необычный подход к изображению литературного произведения дает богатую пищу для фантазии и размышлений. Основной принцип средневековой японской эстетики — «все чрезмерное — безобразно». Автор следует этому золотому правилу, и именно с его помощью он воссоздал эстетическую атмосферу Японии прошлых эпох. Краски не поражают глаз своей яркостью, но это придает работам еще большее очарование, а золото и серебро на фоне указывает на благородность.
Глядя на его работы, хотелось сделать несколько вещей: повесить одну из них дома, прочитать роман «Повесть о Гэндзи» и поделиться с кем-нибудь чувством тоски и печали, которые навевают сюжеты. Но печаль это приятная. Сродни мыслям о потрясающих моментах в жизни, которые уже давно прошли. После посещения экспозиции понимаешь, как многогранен язык природы. Живые цветы и растения с такой легкостью справляются с ролями героев романа, что в итоге сложно сказать, кто выглядит правдоподобнее. «Мужчина и женщина сплетены вместе» — вьюнок с нежно-розовыми цветами «обнимает» высокий стебель, или «Суэцумухана забавная девушка: кончик носа у нее красный, но вообще-то она воспитана в старых традициях и старается выглядеть элегантной госпожой» — прекрасный алый цветок венчает тонкую ветвь, словно фигурку молодой девушки.
Аркадий, иллюстратор:
— Это необычное явление, которое поразило меня своей простотой, но в то же время гениальностью. Я стараюсь не пропускать такие необычные выставки и брать от них максимум положительных эмоций. Именно эта экспозиция вызывает в моей душе чувство умиротворения. Правда, не могу сказать, что она мне помогла понять японскую культуру или литературу, но какой-то отклик внутри меня она получила. Я благодарен музею за то, что смог познакомиться с творчеством Хироаки Мияяма. Надеюсь, что Музей изобразительного искусства и дальше будет нас радовать уникальными выставками.