Отчаявшись привлечь в свои стены посетителей, учреждения культуры Свердловской области меняют концепцию. В обозримом будущем в столице Урала появится Музей… русского горя.
Жить стали лучше?
Дело, конечно, не в том, что жизнь в Екатеринбурге и в Свердловской области стала настолько прекрасной, а вокруг нас так мало горя, что его приходится увековечивать и хранить в музее. Просто руководство Объединённого музея писателей Урала, куда входит в том числе музей писателя XIX века Фёдора Решетникова, решило в корне изменить концепцию.
Само по себе название – Музей русского горя – вполне объяснимо. Решетников писал о жизни социальных низов, рабочих и крестьян, изображал нужду и народные страдания. Автор и сам хлебнул немало лиха: жил в крайней нищете, а умер в 29 лет от отёка лёгких. Кроме того, Урал подарил России не так уж много писателей, которые стали частью отечественной классики. Все знают Дмитрия Мамина-Сибиряка и Павла Бажова, о Решетникове же многие даже не слышали. Волею судьбы он попал в писатели «второго плана», в школе его произведения не проходят, хотя на филфаке УрФУ его изучают, а некоторые специалисты ставят в один ряд с такими гигантами, как Толстой, Достоевский, Некрасов.
Смена «вывески» и новые экспонаты должны не только прославить нашего земляка, но и привлечь новых посетителей, в том числе молодёжь. «Учреждение по своей форме уникальное – в него не только входит ряд музеев, но и парк, и собственный театр», – отметила начальник управления культуры Татьяна Ярошевская.
По словам научного сотрудника музея Анатолия Каптура, к 300-летию Екатеринбурга (то есть за пять лет) им предстоит совершить революцию, создав настоящий культурный кластер. Сегодня в распоряжении комплекса находится девять площадок. Специалисты планируют провести реэкспозицию и создать для каждой из них своё особенное решение. Весь комплекс будет официально переименован в «Литературный квартал», а музей Решетникова может стать «Музеем русского горя». Интересный бренд и новое содержание привлекут аудиторию, но что это будут за экспонаты – пока не известно.
Возможно также, что в будущем «Литературный квартал» «выплеснется» за ограниченные забором пределы и заполонит ближайшие улицы скульптурами и инсталляциями. «Мы надеемся, что сможем создать выставку региональной специфики под открытым небом», – сказала директор музея Ирина Евдокимова.
Как яхту назовёте
Между тем, когда об идее музейщиков узнала общественность, соцсети мгновенно наполнились ироничными комментариями: «У нас вся страна один большой музей русского горя». Или: «Страшно представить, как можно переименовать таким образом музей Достоевского». Или: «Детский праздник в музее русского горя».
Однако эксперты в области литературы и PR видят в задумке рациональное зерно. «Объединённый музей писателей Урала, несомненно, нуждается в обновлении, – отмечает член совета музея, доктор филологических наук Леонид Быков. – Так, как работали и развивались музеи в XX веке, сегодня работать уже невозможно. Но лично меня несколько смущает название, вызывает некое внутреннее сопротивление. Понятно, что разнообразные страдания, боль, пытки зачастую привлекают людей больше, чем радость и позитив. Но литература, описывая различные трагедии, всегда оставляет людям надежду. Писатель, рассказав обществу о бедах, как бы говорит, что они преодолимы. Новое имя музея выглядит слишком уж беспросветным. Как будто мы жили, живём и будем жить исключительно с горем. И не зря говорят: как вы яхту назовёте, так она и поплывёт. Поэтому нужно хорошенько подумать и, несомненно, заручиться поддержкой писательского сообщества».
«Идея со сменой бренда сама по себе хорошая, – считает политтехнолог Платон Маматов. – Музейная культура у нас «заскорузлая», считается, что музеи – это для бабушек, молодёжь в них фактически не ходит, ей это не интересно. А название «Музей русского горя» вписывается в концепцию популярных интернет-сообществ «Россия для грустных», «Русская смерть» и т. д. Но если руководство лишь поменяет вывеску, не наполнив её новым содержанием и контентом, успех будет недолгим. Через 2–3 месяца «хайп» спадёт, и всё вернётся на круги своя. Меняться нужно кардинально».
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть